Showing posts with label John le Carré. Show all posts
Showing posts with label John le Carré. Show all posts

JOHN LE CARRÉ IN BERLIN: THE „PORTUGUESE ANGEL“.

 

JOHN LE CARRÉ IN BERLIN: THE „PORTUGUESE ANGEL“.

 

It was around midnight, between Saturday the 12th and Sunday the 13th of December, when I decided to check some on-line newspapers, before going to bed, and landed on the website of Corriere della Sera, Milan, Italy. There it stood, as first item, a sizeable headline: John le Carré (*1931-2020) was no longer with us. It seems to have been the only mayor traditional press outlet, at least in Europe, which gave the English writer full priority. None of the British papers I later consulted, The Times, The Guardian, The Daily Telegraph, published it as first headline. Nor did the French press. Albeit all of them were to splash out pages on the career and the books of one of the most remarkable English writers of the last sixty years.

 


 

Perhaps the most biting and relevant statement emerged in a column published by the Spanish newspaper El Mundo:

 

 John le Carré is dead, and both the Nobel Academy and Hollywood are yet to apologise.” [1]

 

Why was he not bestowed with some of the so-called glamorous literary awards in the world? Because he sold too many millions of copies of his novels. Nota bene: Le Carré himself kept a disdainful distance from such accolades, though he accepted many honorary degrees.

 

A shock it was, to many, akin to being informed that a cherished old-friend has passed away. Although we never met, I was shaken as if I had just lost a true and stimulating companionship, which emerged in the late 1970s, when I was first drawn to his novels, thanks to the 1979 BBC television seven-part miniseries of Tinker, Taylor, Soldier Spy (first edition1974), where Alec Guinness enacted one of the immortal male performances in British television. I can remember sitting in front of a huge, black-and-white television set (a rented one) in Bassett Road, London, not far away from Ladbroke Grove tube station, my face glued to the screen, at times as tense as a cat about to attack a mouse. Half of England was doing the same.

 

Ever since, every single book published by John le Carré was bought and read with fervour – some twice, thrice. I would select A Perfect Spy (1986), described by great American novelist Philip Roth (*1933-2018) as “the best English novel since the war”, partly because of his autobiographical elements, above all the sojourn in Switzerland.

 

I do intent to come back to John le Carré, much later on, as we are confronted now with dozens and dozens of obituaries and relevant testimonies, all around the world. Let me then just reproduce a short report I wrote in 2018, based on a real-life event, and a very surprising one, in Berlin, Germany, when I was checking on some buildings referred to in one of his latest novels, A legacy of spies (2017)[2], which takes place mostly in Berlin during the late 1950s and early 1960s, centred on an operation against the East German secret service (Stasi). 

 

Herewith, hommage au grand maître.

 


                   FASANENSTRAßE, JOHN LE CARRÉ AND A PORTUGUESE ANGEL




On the 21st of March of 2018 it was still fairly cold in Berlin. According to the institutional calendars, it was the beginning of Spring. Chronos, however, decided to fortify the cold air while at the same time giving us a crispy sunny day, to “keep the balance”, so to speak. I decided that my long postponed visit of the Fasanenstraße was going to take place that very day, and I undertook the long walk from my place, over the River Spree, through the Tiergarten, over the floodgates, alongside the Berliner Zoo, then to the Uhlandstraße, next the Kantstraße, to reach Savignyplatz, one of my refuges in Berlin.

 

I enjoyed an invigorating espresso at a coffee-house called “Drink your Monkey”, which despite its name offers the passers-by a civilised drink and smiling attendants. It occupies the same premises where the Einsteincafé used to be, which is now located about seventy meters away, under the arch above which the S-Bahn, the tramways, circulate. As it was late morning, I could get the sunshine full onto my face. Had it been mid-afternoon, I would have been at the terrace of the Einsteincafe.

 

The day was full of vibrations, seeds of Spring floated around, people smiled and felt almost narcotised by that sudden irruption of the sun, after weeks of wintery greyness. I went to the Kurfürstendamm, shortened by the Berliner to Kudamm, a sort of Oxford Street (in those years when it was still classy and privileged), invaded by beamish people, and then I turned into the Fasanenstraße, looking for the house number 28.




 

That is the fictional (I suppose…) address of the British secret service hide-away in the 1950s and 1960s, as described in the latest novel by John le Carré, A legacy of spies (2017):

 

Berlin safe house K2 lies in the Fasanenstraße, at No. 28, and it is a stately and unlikely survivor of Allied bombing. It is built in the Biedermeier style with a pillared doorway, a bay window and a good back exit leading on to the Uhlandstraße. Whoever choose it, had a taste for imperial nostalgia and an operational eye.” (p.83).

 Above the main door a commemorative-plaque looms large, dedicated to “Ulrich von Hassell” (he lived there for some years), a key figure of the von Stauffenberg conspiracy of 1944, caught, condemned to death and executed in September of that year. I learned later on that his mother was the great-granddaughter of Henriette Vogel, who with his lover Heinrich von Kleist (the great German writer) committed suicide together in 1811.

 


That episode is not mentioned in Le Carré‘s novel, which I find rather strange, as it may have added a relevant and poignant note to the safe-house of the British intelligence service, then... I verified that, indeed, the backdoor of the building leads ultimately onto the other street, Uhlandstraße, through backyard gardens and galleries. First, to the left, below, the current entry into the labyrinthine “hinterland”:

 

 


 

Then, to the right, the back-exit, which leads into a sort of “patio”. Agents and camouflaged officers could then “escape” unnoticed to the other street:



 

At the back of the “patio”, one then gets into a new “passage”, leading trough a now “modern corridor”.

 


 

 


 Finally, the old “backyard”, which, to the right, looks like the ancient one, to the left, very much modernised.



 

 


 

 

 

One then gets into a sort of “inner square”, harbouring restaurants and a “Cuban official travel agency”, which can be seen, below left, behind the white board, with completely transparent window-walls. Finally, Uhlandstraße, where another advertising board of the Cuban travel-bureau can be perceived. I detected inside the office only a woman, with long black-hair, typing at her computer.



 

 


On that day I went back through the same route. Again in front of the Fasanenstrasse 28, I stopped for a while, taking more pictures, including the other side of the street, trying to memorise some details.

 

As of sudden, while I was standing on the side-walk, a short woman appeared from nowhere.

 

Her head jumped full of decidedness in front of my nose, speaking to me directly in Spanish, with no previous warning or greetings:                                            

¿Dónde queda el centro de Berlin?” (Where is the centre of Berlin?)

 

I was almost shocked, and withdrew some centimetres. I said, rather puzzled:

“Well, there are many centres in Berlin...”(in Spanish)

 

The woman I was then able to size her up more precisely– was sort of mid-30s, slim, short, hair black but already tinted, wearing a black trouser and a black sweater, a little bit nervous or agitated. She repeated in Spanish:

The centre of Berlin, just want to know...

Highly respected lady, you had the luck of meeting the person in Berlin with the best Spanish available...

 

She smiled and repeated the question:

And how did you know that I could speak Spanish?”, I asked, increasingly bewildered (in Spanish)

She kept giggling:

Only want to know where the centre of Berlin is...” (in Spanish)

 

I then turned to the my right, and pointing to the Kudamm, said:                         
Well, there are many “centres” in Berlin, but if you go to the Kudamm, that is one of the main avenues in Berlin, and then turn right, you will get to the “Church of Memory” (
Gedächtnis Kirche), and…, etc.”

 

She kept looking at me and said “thanks” in Spanish, starting to go away.

 

I asked her: 
Where do you come from?”

“Portugal”, she answered

“Ah, Portugal, you are a Portuguese…, so you speak Portuguese”, I said, in Portuguese.

“Si. Anche el italiano e il francese”, she said, in Italian, and disappeared in the other direction, not the one I pointed out towards the Kudamm.

 

I was left under a state of shock for quite a while, just unable to comprehend what on earth was all that supposed to mean.

 

It seemed to me too much of a coincidence. I did not even take the precaution of following her with my eyes, just to know where she went. Initially I planned to come back with the tube, but then I decided to walk all the way back home, which made the whole excursion into a more than seven-kilometre stroll, just to digest the event.  When I reached a pond in the “Tiergarten”, I sat on a bench for a while, trying to find a rational explanation, if there were to be one, to the events.

 

Looking back now, there are many possibilities:

 

1. A Latin woman, who after watching a perhaps too self-assured looking Anglo-Saxon kicking around, decided to tease him, by swamping him with phrases in Spanish. Yet she could have done the same thing in Portuguese or Italian, or French, apparently.

 

2. A badly camouflaged agent of the Cuban secret service, sent to harass me and find something more, after they saw me taking pictures of their “Travel Agency” and the surroundings. I suspect, however, that the Cuban government has nowadays other priorities, and no doubt cannot afford to waste money on secret agents in Berlin.

 

3. A slightly better camouflaged agent of the British secret service, which, in connivance with John le Carré, a former employee, decided to set up a trap around the number 28 of the Fasanenstrasse, to see who were the idiots likely to be enticed by the novel into verifying the surroundings, hence to be listed as potential recruits, for silly and minor tasks.

 

4. An angel sent by God, in order to greet me on the first day of Spring, also giving me a hint about forthcoming events, “...pay attention...”. I must confess that, after the meeting, I checked trice every side before crossing any street.

 

5. A young woman, who knew me from somewhere, possibly years ago, and was aware that I could speak Spanish and the other languages too. It may have been in Berlin, though my memory, soon afterwards, sent me back to Hamburg, in 1991, when I was living with some German friends of mine, and to a Portuguese lady who used to come to clean the flat. She had a daughter, who would now have the same age of the intrusive Berlin lady. We used to chat in Portuguese when she was in the flat, and she knew I spoke Spanish and other languages. Some kind of an encounter in Paris, years ago, with a different Portuguese lady, also emerges as a possible source.

 

I feel that the answer should oscillate between 4 and 5.

 

Be warned: Whenever you try to verify locations indicated in a novel by John le Carré, you are certain to bump onto the eeriest possible encounter.

 

JCHK

Berlin, 03.05.2018.

 

 



[1]     “Muere John le Carré y ni la Academia Nobel ni Hollywood salen a pedir disculpas”, Jorge Benítez, El Mundo, 14.12.2020.

[2]     Le Carré, John, A legacy of spies, Viking an imprint of Penguin House, 2017.

CLASSICS REVISITED

VIRGINIA WOOLF, "A ROOM OF ONE’S OWN": OR RATHER, "A LIFE OF ONE’S OWN".

  VIRGINIA WOOLF, A ROOM OF ONE’S OWN : OR RATHER, A LIFE OF ONE’S OWN. 52 Tavistock Square, London, WC1, a pla...